点绛唇李清照赏析及翻译的相关图片

点绛唇李清照赏析及翻译



下面围绕“点绛唇李清照赏析及翻译”主题解决网友的困惑

《点绛唇》的翻译、题目的意思是?

任何一个人,用“点绛唇”这个格式填的词,都叫“点绛唇”。所以,“点绛唇”的词太多了。要具体说哪一首,一般是说出作者并在词牌名之后加上这首词的第一句。例如...

求李清照这首《点绛唇》的翻译赏析

年轻的女词人刚刚荡完秋千,两手有气无力,懒懒地下垂。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠;在她身上,涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。花与人相衬,显得格外的娇美...

李清照的两首点绛唇的原文,译文,赏析

靖康之乱前,词人李清照的生活是幸福美满的。她这时期的词,主要是抒写对爱情的强烈追求,对自由的渴望。风格基本上是明快的。《点绛唇》(“蹴罢秋千”)很可能就...

点绛唇 李清照的名句

突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。四、赏析:《点绛唇·蹴罢...

求李清照[点绛唇]解释

点绛唇 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见有人来,袜划金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。这首小令,是李清照早年的作品。从环境、氛围和...

《点绛唇·闺思》原文翻译赏析,点绛唇·闺思全诗的

【注释】: ⑴点绛唇:词牌名。⑵“寂寞”二句:此系对韦庄调寄《应天长》二词中有关语句的隐括和新变。⑶人何处:所思念的人在哪里?此处的“人”,当与《凤凰...

点绛唇·闺思原文|翻译|赏析_原文作者简介

《点绛唇·闺思》作者李清照简介 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),字易安,号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代...

闺怨诗:李清照《点绛唇·闺思》原文翻译及赏析

点绛唇·闺思 宋代:李清照 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去。几点催花雨。倚遍阑干,只是无情绪。人何处。连天衰草,望断归来路。译文 暮春时节,深闺里无边...

点绛唇原文及翻译

《点绛唇》原文:【作者】李清照 【朝代】宋 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。译文:荡罢...

李清照《点绛唇·蹴罢秋千》赏析

又闻一阵青梅的花香,其中【点绛唇】是词牌名,【蹴】的意思是踏,此处指打秋千,【慵】的意思是懒、倦怠的样子,【袜刬】这里指跑掉鞋子以袜着地;《点绛唇·蹴罢...

网站已经找到数个点绛唇李清照赏析及翻译的检索结果
更多有用的内容,可前往兹岭学知识网主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——兹岭学知识网