望湖楼醉书翻译的相关图片

望湖楼醉书翻译



下面围绕“望湖楼醉书翻译”主题解决网友的困惑

望湖楼醉书翻译

【译文】乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船.忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那望湖楼的湖水碧波...

宋代苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书》的翻译是什么

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。译文 乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。忽然间狂风卷地而来,...

6月27日望湖楼醉书古诗翻译?

《六月二十七日望湖楼醉书》【作者】苏轼【朝代】宋 黑云翻墨末遮山,白两跳珠乱入船。卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。译文 乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边...

《六月二十七日望湖楼醉书》翻译

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。译文 乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。忽然间狂风卷地而来,吹散了满天...

六月二十七日望湖楼醉书的翻译

《六月二十七日望湖楼醉书》全文翻译如下:翻滚的乌云像泼洒的墨汁,还没有完全遮住山峦,白花花的雨点似珍珠乱蹦乱...

六月二十七日望湖楼醉书的诗意翻译

《六月二十七日望湖楼醉书》是宋代文学家、书法家苏轼创作的七言绝句。全诗的诗意翻译:黑云翻滚如同打翻的墨砚与远山纠缠。一会儿我的小船突然多了一些珍珠乱串,...

六月望湖楼醉书的译文

六月二十七日望湖楼醉书的译文是:乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。忽然间狂风卷地而来,吹散了...

六月二十七日望湖楼醉书的翻译

1.望湖楼:在杭州西湖边.2.翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷.遮:遮盖,掩盖.3.跳珠:形容雨点像珍珠一样在船中跳动.4.卷地风:风从地面卷起.【译文】乌云上涌...

六月二十七日望湖楼醉书翻译

译文:乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,白花花雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船.卷地而来一阵大风忽然间把雨吹散,风雨后望湖楼下波光粼粼水天一片.六月二十七日望湖楼醉书...

六月二十七日望湖楼醉书翻译

卷地风来忽吹散, 望湖楼下水如天。[注释]1.望湖楼:在杭州西湖边。2.翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷。遮:遮盖,掩盖。3. 醉书:在似醉非醉的情况下写的诗。4...

网站已经找到数个望湖楼醉书翻译的检索结果
更多有用的内容,可前往兹岭学知识网主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——兹岭学知识网